公务机,狠狠捏着两个奶头折磨,扒开她的腿屁股直流白浆,国产成人无码免费精品

查字典logo
當(dāng)前位置:查字典>>在線翻譯>>德語(yǔ)情景對(duì)話 Folge9 Im Autobus auf der Autobahn

德語(yǔ)情景對(duì)話 Folge9 Im Autobus auf der Autobahn

  Im Hintergrund leise Atmo eines Staus auf der Autobahn. Philipp geht mit seinem Aufnahmegerät im Bus umher.

  Philipp

  Grüß Gott, ich bin Redakteur bei Radio D.

  Sie fahren zum Musical: Warum?

  Amerikanerin (entsprechender Akzent)

  O, das ist wonderful.

  Französin (französischer Akzent)

  O la, la, das ist sicher très amusant.

  Unbekannter

  Scusi, ich nix verstehen.

  Moderator

  Die Touristen haben positive Erwartungen. Die erste Touristin stellt sich vor, dass es sicher wundervoll sein wird. Sie benutzt das englische Wort wonderful [Übersetzer: bitte auf Englisch lassen],das im Deutschen ähnlich klingt: WUNDERVOLL.

  Einspielung

  Amerikanerin (entsprechender Akzent)

  O, das ist wonderful.

  Moderator

  Die zweite Touristin stellt sich vor, dass es sicher amüsant sein wird. Sie benutzt das französische Wort amusant [Übersetzer: bitte auf Französisch lassen], das im Deutschen ähnlich klingt: AMÜSANT.

  Einspielung

  Französin (französischer Akzent)

  O la, la, das ist sicher très amusant.

  Moderator

  Zuerst hatte Philipp die Touristen auf gut Bayrisch begrüßt, mit GRÜß GOTT, das sagt man in Süddeutschland statt GUTEN TAG. Dann stellte er sich als Redakteur vor und fragte, warum die Touristen zum Musical fahren.

  Einspielung

  Philipp

  Grüß Gott, ich bin Redakteur bei Radio D.

  Sie fahren zum Musical: Warum?

  Moderator

  Der als Letzter angesprochene Tourist entschuldigt sich, dass er nichts versteht, und das sagt er auf Deutsch, allerdings nicht ganz korrekt – Philipp hat das aber verstanden und Sie vermutlich auch.

  Einspielung

  Unbekannter

  Scusi, ich nix verstehen.

  Moderator

  Und warum das nicht ganz korrekt war, erfahren Sie nun von unserem Professor.

  Musik „Gespräch über Sprache“

  Paula

  Und nun kommt ? unser Professor.

  Ayhan (mit unterlegter Titelmusik)

  Radio D ...

  Paula (mit unterlegter Musik „Gespräch über Sprache“) ... Gespräch über Sprache.

  Moderator

  Ja, dann frage ich Sie doch ganz einfach, warum die Äußerung des letzten Touristen kein korrektes Deutsch war.

  Professor

  Nun, wir haben zumindest verstanden, dass er sagt, dass er nichts versteht.

  Einspielung

  Unbekannter

  Scusi, ich nix verstehen.

  Moderator

  Hat der Tourist das Wort nichts – NICHTS nicht richtig ausgesprochen?

  Professor

  Nein, in der Umgangssprache spricht man das häufig so aus. Aber vergleichen Sie doch bitte einmal die folgenden beiden Sätze und achten Sie auf die Stellung der Negation nichts – NICHTS.

  Sprecherin

  Ich verstehe nichts.

  Sprecher

  Ich nix verstehen.

  Moderator

  Alles klar, die Negation mit dem Wort NICHTS muss im Deutschen hinter dem Verb stehen.

  Einspielung aus Szene 1

  Ayhan

  Paula, ich verstehe nichts.

  Ich verstehe überhaupt nichts.

  Professor

  Richtig. Und es kommt natürlich etwas hinzu, was unsere Hörerinnen und Hörer schon wissen: Verben im Deutschen werden konjugiert.

  Und die Verb-Endung bei der ersten Person – ICH – ist meistens ein –e. Man gebraucht nicht einfach den Infinitiv.

  Moderator

  Vielen Dank, Herr Professor. Und Sie, liebe Hörerinnen und Hörer, können noch einen Rap hören.

  Ayhan (Rap)

  Nichts, nichts,

  ich verstehe nichts,

  ich verstehe überhaupt nichts,

  überhaupt nichts,

  nichts.

  Moderator

  Ich hoffe, dass Sie mehr verstanden haben. Sie können jetzt einige Szenen noch einmal hören.

  Wiederholungsmelodie

  Moderator

  Hören Sie zunächst Paula, die sich ziemlich ärgert.

  Wiederholung Szene 1

  Moderator

  Der Bus, mit dem Philipp zum Musical fährt steht in einem Stau; Philipp fängt Stimmungen und Stimmen ein.

  Wiederholung Szene 4: Im Bus auf der Autobahn; Stimmen

  Moderator

  Philipp will wissen, warum die Touristen zum Musical fahren.

  Wiederholung Szene 5: Im Bus auf der Autobahn; Äußerungen

  Moderator

  In der nächsten Folge werden Sie eine weitere wichtige Figur dieses Radiosprachkurses kennen lernen; na ja, ein bisschen kennen Sie sie schon, aber nicht wirklich – Sie werden es hören.

  Ausklangsmusik Radio D

  Paula (mit unterlegter Musik)

  Liebe Hörerinnen und Hörer, bis zum nächsten Mal.

  Ayhan (mit unterlegter Musik)

  Und tschüs.

網(wǎng)友關(guān)注

熱門(mén)有趣的翻譯

主站蜘蛛池模板: 天祝| 儋州市| 丹巴县| 东乌珠穆沁旗| 枣阳市| 新疆| 开远市| 肥东县| 阳山县| 阿勒泰市| 海安县| 乐昌市| 东乡族自治县| 万宁市| 武冈市| 武鸣县| 东安县| 黄平县| 西贡区| 丰宁| 石景山区| 五寨县| 门源| 遵义县| 丽江市| 潮安县| 固始县| 嵊州市| 阿拉善右旗| 阜新市| 朝阳区| 昭苏县| 水城县| 永安市| 山西省| 清苑县| 广南县| 分宜县| 双流县| 临清市| 隆化县|