德語情景對話 Folge10 In der Redaktion
Tür geht auf, Josefine betritt Redaktion, niest wie immer, geht zu dem Platz, wo der Staubsauger ist, saugt Staub, Eulalia flattert herein
Josefine (erschrocken)
Hilfe, wer ist das denn?
Compu
Eulalia.
Josefine (ärgerlich)
Was macht die Eule hier?
Compu
Sie ist einfach hier.
Josefine (spöttisch)
Bin ich bei Radio D oder im Zoo?
Eulalia
Störe ich?
Josefine
O, Entschuldigung, du verstehst alles?
Eulalia
Ich bin klug und weise.
Josefine
Und ich bin Josefine.
Moderator
Nachdem Josefine gemerkt hat, dass Eulalia nicht nur sprechen kann, sondern offensichtlich auch alles versteht, entschuldigt sie sich.
Einspielung
Josefine
O, Entschuldigung, du verstehst alles?
Moderator
Dass Eulalia alles versteht, merkt Josefine an der Frage von Eulalia, ob sie störe.
Einspielung
Eulalia
Störe ich?
Moderator
Und Eulalia versäumt nicht, darauf hinzuweisen, dass sie klug und weise ist.
Einspielung
Eulalia
Ich bin klug und weise.
Moderator
Ob das wohl der Beginn einer wunderbaren Freundschaft ist? Wir lassen ihnen Zeit und hören nun, was uns der Herr Professor zu sagen hat.
Musik „Gespräch über Sprache“
Paula
Und nun kommt ? unser Professor.
Ayhan (mit unterlegter Titelmusik)
Radio D ...
Paula (mit unterlegter Musik „Gespräch über Sprache“) ... Gespräch über Sprache.
Professor
Eine sprechende Eule in einer Redaktion – das macht verständlicherweise etwas ratlos. Deshalb kann Paula Philipps Frage auch nicht beantworten. Hören Sie noch einmal, was Paula auf Philipps Frage antwortet.
Einspielung aus Szene 2
Philipp
Und was macht die Eule hier?
Paula
Das weiß ich nicht.
Moderator
Es geht heute um das Negationswort nicht –NICHT.
Professor
Genau. Achten Sie bitte auf das Wort NICHT, das im Deutschen nach dem Verb steht „Das weiß ich
nicht.“
Sprecherin
Das weiß ich nicht.
Professor
Als Philipp die Stimme des Schauspielers hört, reagiert er ungläubig: „Nein, das glaube ich nicht.“ NICHT steht wie immer nach dem Verb.
Einspielung aus Szene 1
Philipp (zu sich)
Nein, das glaube ich nicht.
Moderator
Okay, NICHT steht nach den Verben, aber nicht immer am Ende des Satzes.
Professor
Davon war auch nicht die Rede. Es gibt Ergänzungen, die nach dem Wort NICHT stehen. Hören Sie dazu zwei Beispiele.
Sprecherin
Philipp ist nicht da.
Sprecher
Ich bin nicht König Ludwig.
Moderator
Und gibt es da eine Regel?
Professor
Ja, aber ich möchte nicht ins Detail gehen und für heute nur auf Folgendes hinweisen: Akkusativ-Ergänzungen wie z. B. DAS oder die STIMME stehen immer vor dem Wort NICHT.
Sprecherin
Das weiß ich nicht.
Sprecher
Ich kenne die Stimme nicht.
Moderator
Vielen Dank, Herr Professor
Wiederholungsmelodie
Moderator
Und Sie können nun zum Schluss die Szene noch einmal hören, wie die Eule zu ihrem Namen gekommen ist.
Wiederholung Szene 2: In der Redaktion/Eulalia
Moderator
In der nächsten Folge nähert sich Josefine Eulalia ein wenig und Sie erfahren mehr über die Bedeutung ihres Namens.
Ausklangsmusik Radio D
Paula (mit unterlegter Musik)
Liebe Hörerinnen und Hörer, bis zum nächsten Mal.
Ayhan (mit unterlegter Musik)
Und tschüs.
其他有趣的翻譯
- 德譯中國古詩:李白名作《將進酒》
- 李賀短詩《北中寒》翻譯
- 李賀短詩兩首翻譯
- 中國古典四大名著書名德語翻譯
- 一個青年有所愛
- 德語中數學計算式和倍數詞的譯法
- 中國民主黨派的德語名稱
- 中國古典四大名著德語翻譯
- 大學本科畢業證德文翻譯件
- 翻譯中地名的漢譯德處理
- 胡錦濤主席新年賀辭(中德)
- 童話小母雞之死(中德雙語)
- 童話窮人和富人(中德雙語)
- 童話月亮(中德雙語)
- 童話狼和人(中德雙語)
- 童話《小紅帽》(中德雙語)
- 大學本科畢業證德語翻譯版
- 臺灣問題熱點德漢翻譯
- 童話麥草、煤塊和豆子(德漢雙語)
- Der Wolf und der Fuchs
- Das Wasser des Lebens
- 語法和寫作的關系
- 涉外旅游翻譯中地名的漢譯德處理
- 《孔雀東南飛》中德對照
- 德語求職申請與簡歷寫法示例
- 《再別康橋》德語版
網友關注
- 《格林童話》(德語)
- 渭城曲 Weicheng Lied
- Abschied vom Genuss 告別享樂
- Bei Frau B. klingelt es an der Tür
- 山居秋暝 Spaetherbst in den Bergen
- Stoiber
- 德語成語溯源(九)來自戲劇方面的成語
- 三峽水庫的德語介紹
- 景點-蘇州園林
- 德語成語溯源(六) 來自古代民間習俗的成語
- Neuer Haken
- 德語成語溯源(八)來自音樂方面的成語
- Weihnachten
- Mensa-Alltag 食堂一日
- 德語成語溯源(三)來自文化娛樂活動的成語
- Porsche
- Rauf oder Raus
- Chaos
- 德語成語溯源(十三)來自古代法律制度的成語
- 中國的世界遺產中德對照
- 德語成語溯源(十二)來自軍事方面的成語
- Brüderchen und Schwesterchen
- 德語幽默小品集錦
- Fahneneid
- 德語標點符號怎么說
- Das Punktesystem
- Musterung beim Bund
- 好丈夫的標準
- Der gläserne Sarg
- Der boese Baer
- Der singende Knochen
- 4 Elemente
- 德語成語溯源(五)來自現代工業技術
- 日常德語學習:在大學學習
- 德語成語溯源(一)來自古代手工業行業
- Das Bürle im Himmel
- 趣味德語BILL GATES與鐘
- INVESTMENTFONDS
- 德國聯邦總統05年2月在以色列議會的講話
- 德語幽默:拉手
- 德語成語溯源(十五)來自希臘、羅馬神話的成語
- Das Muenzbaeumchen 搖錢樹
- Bloedheit
- 德語笑話
- 好文分享: Das Bewusstsein der Maschine
- 德語成語溯源(二)來自航海生活
- 德語成語溯源(十一)來自文化娛樂活動的成語
- SAGEN SIE MAL,HERR ANASENZL…
- 德國產的咖啡包裝盒上的德文說明
- 德語復合詞管窺
- Das kluge Gretel
- Das Hirtenbüblein
- Kleider machen Leute 人在衣裳馬在鞍
- Wette
- 爆炸新聞
- 德國的客籍工人
- Ostereier
- Eine Fee besucht Mario Basler und sagt
- 德語成語溯源(十)來自棋牌游戲的成語
- Allerleirauh
- 布達拉宮德語介紹(圖)
- 德語成語溯源(十四)來自歷史事件的成語
- 德語幽默:兒語童心
- Das Hausgesinde
- 讀" 毛澤東語錄",學德語和歷史
- Der Verteidiger hält ein flammendes Plädoyer ...
- Das Eselein
- Ein Arzt stellt mitten in der Nacht fest, daß sein Keller unter Wasser steht
- NACHHILFE
- Der gute Handel
- Die Alte im Wald
- Manni und sein Manta
- Unglück
- 德國的節假日
- 減肥方法
- Im Tiergarten
- 程序員上廁所Neulich auf dem Lokus
- Geschichte Chinas中國歷史
- 德語成語溯源(四) 來自古代民間習俗的成語
- 德語成語溯源(七)來自騎士制度的成語
- 最快的結論
精品推薦
- 莎車縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:27/16℃
- 鞏留縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:24/9℃
- 烏魯木齊縣05月30日天氣:晴轉多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:20/10℃
- 茌平縣05月30日天氣:小雨轉多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/17℃
- 漳縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:24/11℃
- 庫爾勒市05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:24/12℃
- 新源縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:23/9℃
- 精河縣05月30日天氣:晴,風向:北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:27/14℃
- 阿勒泰區05月30日天氣:小雨轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:17/6℃
- 天山區05月30日天氣:晴轉多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:20/10℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- INVESTMENTFONDS
- 德語巧記名詞詞性
- 德語口語學習:漢德祝愿語分類比較分析(1)
- 德語初級口語對話素材第1課:你學德語嗎
- 德語動詞每天學:與h?ngen有關動詞
- 汽車德語詞匯-公共詞匯 44
- 德語詞匯整理:德語乘飛機詞匯
- 德語聽說備考資料:緊張期待
- 德語動詞每天學:與dienen有關動詞
- 實用德語:Telefongespr?che
- 德語情景對話:足球賽
- 德語口語學習:專業德語四級測試的聽力訓練方法
- 小語種綜合:機械專業詞匯III(1)
- 德語翻譯:龍門石窟德語介紹
- 德語的詞性
- 德語詞匯學習指導:德語生化詞匯03
- 德語學習:常用詞匯(動物)
- 德語詞匯輔導:新標準德語初級詞匯表(十八)
- 德語短語天天學:das Formular ausfüllen
- 胡錦濤主席新年賀辭(中德)(3)
- 德語俗語(四)
- 關于Beamte的笑話
- 德語詞匯辨析:hin und her
- 德語新聞文摘翻譯
- 學德語:敷衍某人德語怎么說
- 新求精德語強化教程初級:第一課 在機場(下)