德語反身動詞用法
所謂的反身動詞,就是行動涉及的對象就是主語本身,占賓語位置的是反身代詞sich。
跟學名詞一定要和冠詞一起記一樣,反身動詞也一定要跟sich一起記,而且要搞清這個sich是第三格還是第四格,后面
如果支配介詞賓語時,也要弄清是什么介詞,支配第幾格等等。所以,初學者在反身動詞的學習上要化一點功夫。
一、分類:
反身動詞可以分為兩種:
1.真反身動詞(echt reflexives Verb)或狹義的反身動詞(Reflexivverben im engeren Sinn)它必須與反身代詞連用,缺少了反身代詞,動詞本身也沒有意義。反身代詞不可以用名詞替代。
1.1 帶第四格反身代詞:
Sie müssen sich beeilen, um den Zug noch zu erreichen.(您想要趕上火車的話,動作得快。)
這類動詞還有:
sich befinden 位于,sich betrinken喝醉, sich bewölken 為云遮蔽, sich ereignen 發生,sich erholen休息,復元, sich erkälten 感冒, sich verbeugen 鞠躬, sich verirren 迷路, sich verspäten 延遲
1.2 帶第三格反身代詞:
如果句子中已有第四格賓語,則反身代詞為第三格:
Ich habe mir eine fremde Sprache angeeignet. 我掌握了一們外語。
這類動詞還有:
sich etw. einbilden 自負, sich etw. vorstellen 想象,sich etw. verbitten 不容許等。
2. 假反身動詞(unecht reflexives Verb)或反身結構(Reflexive Konstruktionen)原為支配賓語的動詞,但為了表示行動涉及自身,就成為反身動詞。可以用反身代詞替代賓語:如:
Die Mutter wäscht das Kind/ das Auto/ sich.
因此,從語義上分析,假反身動詞才真正是賓語涉及主語自身;而相反,真反身動詞中主語和sich的關系只是形式—語法上的一致。
2.1 第四格反身代詞賓語
Das Kind wäscht sich. 孩子洗自己。
這類動詞還有:
sich rasieren 刮胡子, sich töten 自殺, sich verteidigen 自衛等。
2.2 第三格反身代詞賓語
Er hat sich(D)mehrmals widersprochen. 他好幾次說話自相矛盾。
Du schadest dir mit dem Rauchen. 你老抽煙,對自己沒有好處。
其他如:sich etw. abgewöhnen 戒除某物
2.3 反身代詞作為介詞賓語
an sich zweifeln懷疑自己
jn. zu sich einladen 把某人邀請到自己這里來
2.4 自由的第三格反身代詞
Ich habe (mir/ für mich) ein Buch gekauft. 我(為自己)買了一本書。
Ich wasche (mir) die Hände. 我洗(自己的)手
Ich ziehe (mir) den Mantel an. 我(給自己)穿衣服。
當然,也有語法書把這里的反身代詞稱作第三格賓語。但事實上,后兩句的情況跟第一句不同,他們具有定語性質。
我的看法是,這里重要的不是去分析這是什么成分,而是要注意反身代詞在各個人稱中的不同形式,如果些句子使用的是第三人稱,那就要用sich。
二、反身動詞與介詞支配
大部分反身動詞都是從及物動詞轉換而來的,例如:
Ich fürchte ihn. -- Ich fürchte mich vor ihm. 對對他感到害怕這兩個句子是同義的。但在大多數情況下,及物動詞句子中的主語往往成為反身動詞句子中的介詞賓語:
Das Kind ärgert mich. -- Ich ärgere mich über das Kind. 這孩子讓我生氣 ——我對孩子生氣。
不同的反身動詞要求不同的介詞賓語,有的是人,有的是物,也有的是人、物兼具。各個介詞支配的格也不一樣,有的是第三格,有的是第四格,這都是德語學習中的難點。以下分別舉例列出,大家在學習過程中,也可以不斷進行補充。
1.支配第四格介詞的反身動詞:
an:
sich erinnern an jn./ etw. 回憶起某人/某事
sich gewöhnen an etw. 習慣于某事
sich wenden an jn. 向某人請教
auf:
sich beschränken auf etw. 局限于某事
sich freuen auf etw. (A) 為某事的到來而高興
sich konzentrieren auf jn./ etw. 全神貫注于某人/某事
sich verlassen auf jn./ etw. 信賴某人/某事
sich vorbereiten auf etw. 準備好某事
sich beziehen auf jn./ etw. 跟某人/某事有關,涉及某人/某事
für
sich einsetzen für etw. 為某事盡力
sich interessieren für jn./ etw. 對某人/某事感興趣
sich entscheiden für jn./ etw. 選定某人/某事
gegen
sich wehren gegen etw. 反抗某事
in
sich vertiefen in etw. 埋頭于,致力于某事
sich verlieben in jn.愛上某人
sich verwandeln in etw. 變成某事物
über
sich ärgern über jn./ etw. 對某人/某事生氣
sich aufregen über jn./ etw. 對某人/某事惱火
sich freuen über (A) 對(已發生的)某事感到高興
sich wundern über jn./ etw. 對某人/某事感到驚異
um
sich bemühen um jn./etw. 照顧某人,爭取某事
sich bewerben um jn./etw. 追求某人,申請;謀求某事
es handelt sich um etw. 關系到,涉及到某事
sich kümmern um jn./ etw. 關心,照顧某人/某事
sich sorgen um jn./ etw. 為某人/某事擔憂
2.支配第三格介詞的反身動詞:
an:
sich beteiligen an etw. 參加某事
aus
sich ergeben aus etw. 產生于某事
sich zusammensetzen aus etw. 由某事物組成
in
sich auskennen in etw. 熟悉,精通某事
sich irren in jm../ etw. 把某人/某事搞錯
mit
sich beschäftigen mit etw. 從事于,研究某事
nach
sich sehnen nach jm./ etw. 思念 渴望某人/某事
sich richten nach jm. 向某人/某事看齊,以某人/某事為準
von
sich verabschieden von jm. / etw. 向某人/某事告別
sich unterscheiden von jm./ etw. 跟某人/某事區別
vor
sich fürchten vor jm./ etw. 害怕某人/某事
sich hüten vor jm./ etw. 提防某人/某事
sich schämen vor jm. 在某人面前感到羞恥
sich scheuen vor etw. 害怕某事
zu
sich entschließen zu etw. 決心作某事
3.支配兩個介詞的反身動詞:
sich bedanken bei jm. (D) für etw. (A) 為某事向某人道謝
sich beklagen bei (D) über etw.(A)向某人抱怨某事
sich beschweren bei jm.(D)über etw.(A)某事向某人題意見
sich entschuldigen bei jm.(D)für etw.(A)為某事向某人道歉
sich erkundigen bei jm.(D)nach etw.(D)為某事向某人打聽,詢問
sich rächen an jm. (D) für etw. (A)為某事向某人復仇,報復
sich streiten mit jm.(D)um etw.(A)為某事跟某人爭吵
sich unterhalten mit jm.(D)über jn./ etw.(A)跟某人談論某事,聊天
此外,反身動詞的第一分詞作定語時,要保留反身代詞:die sich unterhaltenden Freunde 正在聊天的朋友只有完成體的反身動詞的第二分詞才能作定語:der verspätete Zug 晚點的火車。
其他有趣的翻譯
- 德譯中國古詩:李白名作《將進酒》
- 李賀短詩《北中寒》翻譯
- 李賀短詩兩首翻譯
- 中國古典四大名著書名德語翻譯
- 一個青年有所愛
- 德語中數學計算式和倍數詞的譯法
- 中國民主黨派的德語名稱
- 中國古典四大名著德語翻譯
- 大學本科畢業證德文翻譯件
- 翻譯中地名的漢譯德處理
- 胡錦濤主席新年賀辭(中德)
- 童話小母雞之死(中德雙語)
- 童話窮人和富人(中德雙語)
- 童話月亮(中德雙語)
- 童話狼和人(中德雙語)
- 童話《小紅帽》(中德雙語)
- 大學本科畢業證德語翻譯版
- 臺灣問題熱點德漢翻譯
- 童話麥草、煤塊和豆子(德漢雙語)
- Der Wolf und der Fuchs
- Das Wasser des Lebens
- 語法和寫作的關系
- 涉外旅游翻譯中地名的漢譯德處理
- 《孔雀東南飛》中德對照
- 德語求職申請與簡歷寫法示例
- 《再別康橋》德語版
網友關注
- 現代德語房地產縮略語
- 德語足球詞匯
- 郵政類德語詞匯
- 教育類德語詞匯
- 實用德語:報價常用詞匯
- 德語語法從零開始之真反身動詞
- 電子類專業德語詞匯
- 電子類常用名詞縮寫
- 德語日常生活用品中德對照三
- 關于德語身體耳鼻眼詞匯
- 大學生活德語實用詞匯S-M
- 德語語法:介詞“靜三動四”
- 【德語語法】框架結構
- 人體各部分器官德語名稱
- 德語初級詞匯表
- 德語形容詞全攻略07:形容詞變化的特殊形式
- 德語醫學單詞
- 日常用品中德對照
- 如何分清德語句子的語序
- 德語醫學類單詞
- 德語語法從零開始之動詞現在時01
- 詞匯:2003年中國大事記
- 數學類德語詞匯
- 德語時事新聞中的詞匯
- 表示居住的詞匯
- 手機電話通信德語詞匯
- 德語日常生活用品中德對照五
- 【德語句型轉換】主動態與被動態轉換
- 關于購物的德語詞匯
- 德語初級語法:介詞
- 德語形容詞全攻略03:形容詞強變化
- 德語數學算式及價格的表達法
- 德語形容詞全攻略02:形容詞混合變化
- 德語人體器官名稱詞匯大全
- 體育分類德語詞匯
- 家用電器類德語詞匯
- 德語學科詞匯表
- 大學生活德語實用詞匯F-R
- welch的各種用法
- 德語初級語法:盤點德語中的情態動詞
- 德語醫學詞匯
- 巧記德語名詞的詞性與復數
- 德語形容詞全攻略05:對作定語的形容詞的提問2(不定冠詞)
- 一些常用德語反意詞對照
- 防治“非典”詞匯
- 【德語句型轉換】被動語態及其替代形式
- 德語語法:德語反身動詞詳解
- 德語形容詞全攻略06:對作定語的形容詞的提問3(零冠詞)
- 德語語法:Dativ(三格)的使用整理
- 大學生活德語實用詞匯N-Z
- 德語語法從零開始之否定冠詞
- 德語語法從零開始之假反身動詞
- 餐具類德語詞匯
- 簡明德漢機械手冊
- 德語動詞的“體”
- 德語日常生活用品中德對照一
- 德語形容詞全攻略04:對作定語的形容詞的提問1(定冠詞)
- 德語日常生活用品中德對照四
- 大學生活德語實用詞匯A-E
- 【德語語法】常見的只有單數/復數形式的名詞
- 德語初級語法:冠詞
- 【用口訣巧學德語語法】動詞變位與命令句
- 德語詞匯十二生肖
- 德語語法從零開始之動詞現在時02
- 水果類德語詞匯
- 飲食類德語詞匯
- 人體各部分器官名稱
- 英德對照:疾病的名稱及醫院相關
- 德語日常生活用品中德對照二
- 德語形容詞全攻略01:形容詞弱變化
- 語法術語的德語釋義
- 【用口訣巧學德語語法】直接與間接引語轉換
- 歌曲類德語詞匯
- 最簡單易記的20個A字部德語慣用語
- 全天88星座德漢對照表
- 家具類德語詞匯
- 德語單詞奇聞觀:組合詞能有多長?
- 菜單類德語詞匯
- es用法小結
- 各國國名和地名德語表示法
- 德語工程圖學詞匯
精品推薦
- 稷山縣05月30日天氣:多云,風向:西風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:24/18℃
- 雙城市05月30日天氣:晴,風向:西風,風力:3-4級,氣溫:24/11℃
- 萬寧市05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:34/25℃
- 天峻縣05月30日天氣:小雨,風向:南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:17/2℃
- 巴里坤縣05月30日天氣:晴轉陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:14/7℃
- 策勒縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/13℃
- 利通區05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:31/15℃
- 福海縣05月30日天氣:陰轉晴,風向:北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:20/9℃
- 呼圖壁縣05月30日天氣:多云轉陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:24/14℃
- 響水縣05月30日天氣:多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:21/16℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- INVESTMENTFONDS
- 德語巧記名詞詞性
- 德語口語學習:漢德祝愿語分類比較分析(1)
- 德語初級口語對話素材第1課:你學德語嗎
- 德語動詞每天學:與h?ngen有關動詞
- 汽車德語詞匯-公共詞匯 44
- 德語詞匯整理:德語乘飛機詞匯
- 德語聽說備考資料:緊張期待
- 德語動詞每天學:與dienen有關動詞
- 實用德語:Telefongespr?che
- 德語情景對話:足球賽
- 德語口語學習:專業德語四級測試的聽力訓練方法
- 小語種綜合:機械專業詞匯III(1)
- 德語翻譯:龍門石窟德語介紹
- 德語的詞性
- 德語詞匯學習指導:德語生化詞匯03
- 德語學習:常用詞匯(動物)
- 德語詞匯輔導:新標準德語初級詞匯表(十八)
- 德語短語天天學:das Formular ausfüllen
- 胡錦濤主席新年賀辭(中德)(3)
- 德語俗語(四)
- 關于Beamte的笑話
- 德語詞匯辨析:hin und her
- 德語新聞文摘翻譯
- 學德語:敷衍某人德語怎么說
- 新求精德語強化教程初級:第一課 在機場(下)