德語詞匯學習:全國人大一次會議(2)
德語考試輔導:
* 我們勝利實現了現代化建設第二步戰略目標,開始向第三步戰略目標邁進。Wir haben das
strategische Ziel des zweiten Schritts der Modernisierung erfolgreich realisiert
und begonnen, in Richtung des strategischen Ziels des dritten Schritts
voranzuschreiten.
(二)經濟增長 Wirtschaftswachstums
* 國民經濟保持了良好發展勢頭。Die Volkswirtschaft behielt eine gute
Entwicklungstendenz bei.
* 結構調整邁出重要步伐 Bei der strategischen Regulierung der Wirtschaftsstruktur
wurden bedeutende Schritte getan.
* 經濟持續較快增長 Die Wirtschaft wuchs stetig schnell an.
* 國內生產總值按可比價格計算,平均每年增長7,7%。Das Bruttoinlandsprodukt stieg
von 7,4 Billionen Yuan 1997 auf 10,2 Billionen Yuan 2002; gerechnet nach
vergleichbaren Preisen war das j?hrlich ein durchschnittlicher Anstieg um 7,7%.
* 產業結構調整成效明顯。Bei der Regulierung der Industriestruktur wurden deutliche
Erfolge erzielt.
* 糧食等主要農產品供給實現了由長期短缺到總量平衡、豐年有余的歷史性轉變。Die Versorgung
mit Getreide und anderen wichtigen Agrarprodukten verwirklichte den historischen
Wandel von der langj?hrigen Knappheit zum Gleichgewicht zwischen dem Gesamtangebot
und der Gesamtnachfrage sowie dem überschuss in fruchtbaren Jahren.
* 以信息產業為代表的高新技術產業迅速崛起。Die High-Tech-Industrien mit der IT-Industrie
als Vertreterin sind schnell aufgekommen.
* 傳統工業改造工業改造步伐加快。Die Umgestaltung der traditionellen Industrien
beschleunigte sich.
* 現代服務業快速發展。Der moderne Dienstleistungssektor entwickelte sich rasch.
* 經濟增長的質量和效益不斷提高。Die Qualit?t und die Effizienz des
Wirtschaftswachstums verbesserten sich kontinuierlich.
* 國家稅收連年大幅度增長Die Steuereinnahmen des Staates stiegen von Jahr zu Jahr in
gro?em Ma?e.。
* 全國財政收入平均每年增加2053億元,達到2002年的18914億元Die Finanzeinnahmen des ganzen
Landes stiegen von 865,1 Mrd. Yuan 1997 auf 1891,4 Mrd. Yuan 2002; dies bedeutete eine
j?hrlich durchschnittliche Zunahme um 205,3 Mrd. Yuan.
* 國家外匯儲備從1399億美元增加到2864億美元。Die Devisenreserven des Staates stiegen von
139,9 Mrd. US$ auf 286,4 Mrd. US$.
* 全社會固定資產投資累計完成17.2萬億元。Die Gesamtanlageinvestitionen in den letzten
fünf Jahren betrugen insgesamt 17,2 Billionen Yuan.
* 5年累計發行6600億元長期建設國債,帶動銀行貸款和其他社會資金形成3.28萬億元的投資規模,
辦成了不少多年想辦而沒有力量辦的大事。Besonders die Emission von langfristigen
Aufbau-Staatsobligationen in H?he von 660 Mrd. Yuan hat Bankkredite und andere soziale
Finanzmittel nach sich gezogen, so dass die Investitionen einen Umfang von 3,28
Billionen Yuan erreichten und wir viele gro?e Unternehmungen vollbracht haben,
die wir seit Jahren vollbringen wollten, aber aus Mangel an Kr?ften nicht
vollbringen konnten.
* 社會生產力躍上新臺階Die gesellschaftlichen Produktivkr?fte erreichten eine neue Stufe.
* 國家的經濟實力、抗風險和國際競爭力明顯增強。Die Wirtschaftsst?rke des Staates, seine
Widerstandsf?higkeit gegen Risiken und seine internationale Konkurrenzf?higkeit haben
sich sichtbar erh?ht.
(十一)科技創新能力明顯增強。
Die F?higkeit zur wissenschaftlichen und technischen Innovation verst?rkte sich
betr?chtlich.
* 基礎研究、高技術研究和應用技術研究取得重要進展。
In der Grundlagenforschung, der Hochtechnologie-Forschung und der Forschung über die
angewandte Technik wurden wichtige Fortschritte gemacht.
* 國家創新體系建設積極推進。
der Aufbau eines nationalen Innovationssystems wurde aktiv vorangetrieben.
* 信息技術、生命科學、航空航天技術等領域成就突出。
Auf den Gebieten Informationstechnik, Biowissenschaften sowie Luft- und
Raumfahrttechnik wurden hervorragende Leistungen erzielt.
* 完成水稻基因組精細圖
die Erstellung eines genauen Katalogs der genetischen Struktur des Reises
其他有趣的翻譯
- 德譯中國古詩:李白名作《將進酒》
- 李賀短詩《北中寒》翻譯
- 李賀短詩兩首翻譯
- 中國古典四大名著書名德語翻譯
- 一個青年有所愛
- 德語中數學計算式和倍數詞的譯法
- 中國民主黨派的德語名稱
- 中國古典四大名著德語翻譯
- 大學本科畢業證德文翻譯件
- 翻譯中地名的漢譯德處理
- 胡錦濤主席新年賀辭(中德)
- 童話小母雞之死(中德雙語)
- 童話窮人和富人(中德雙語)
- 童話月亮(中德雙語)
- 童話狼和人(中德雙語)
- 童話《小紅帽》(中德雙語)
- 大學本科畢業證德語翻譯版
- 臺灣問題熱點德漢翻譯
- 童話麥草、煤塊和豆子(德漢雙語)
- Der Wolf und der Fuchs
- Das Wasser des Lebens
- 語法和寫作的關系
- 涉外旅游翻譯中地名的漢譯德處理
- 《孔雀東南飛》中德對照
- 德語求職申請與簡歷寫法示例
- 《再別康橋》德語版
網友關注
- 德語導游辭 - Bevölkerungsentwi
- 生活德語系列:在銀行與問路
- 德語關于r的發音
- 德語會話:在洗衣店
- 德語會話基礎: 應邀作客/用餐Auf Besuch/Bei Tisch
- 生活德語系列:在醫院
- 德語成語
- 德語導游辭- Überblick über Ch
- 生活德語系列:確定約會地點
- 初到德國實用德語 2
- 生活德語系列:郵局寄掛號信
- 德語會話:乘出租車
- 德語會話:在飛機上
- 德語會話:在機場
- 德語鐘點表示法
- 初到德國實用德語 4
- 校園生活之上課篇
- 兒語童心
- 德語會話基礎:使用公共交通工具 Benutzung der öffentlichen Verkehrsmittel
- 德語應急口語
- 常用德文短句2-告別
- 限時德語(二) “ 在下以為”---德語觀點表述法
- 德語會話:郵局寄信
- 德語會話:在德國人家作客
- 德語會話基礎:邀請Einladung
- 初到德國實用德語 3
- 生活德語系列:在理發店與在旅行社
- 德語會話:過海關
- 德語短句
- 德語會話:機場問訊處
- 生活德語系列:起飛與航行(Start und Flug)
- 德語故宮導游辭
- 德語“去廁所”的趣味說法
- 德語會話基礎:打電話Telefongespräche
- 德語會話:購物
- 生活德語系列:廣播與電視
- 在火車站用德語交流
- 德語會話:乘輕軌
- 德國方言
- 德語會話基礎:問候,寒喧Begrüßung und Erkundigung
- 德語導游辭- Alltag in China
- 德語會話:環城游
- 德語會話基礎:祝愿Glückwünsche
- 德語會話:回國
- 限時德語(三) “ 姑妄說之”——表推測的句式
- 德語會話:照相館
- 德語會話基礎:在街上問路Erkundigung auf der Straßevv
- 數字怎么說?
- 德語會話基礎:結識,介紹Bekanntschaft, Vorstellung
- 德語學習數字怎么說?
- 德語會話:在發廊
- 數字代德語
- 廣播與電視 Rundfunk und Fernsehen
- 德語會話:領取行李
- 生活德語系列:天氣與季節
- 德語音階段R音可以慢慢練
- 德語會話:修理
- 限時德語(一)“敝人以為”……德語意見表達式上
- 德語應急口語
- 初到德國實用德語 1
- 德語成語
- 德語會話:銀行換錢
- 一些常見的德國諺語
- 常用德文短句1-招呼、問候
- 德語會話:乘火車
- 開口說德語初級
- 健康話題+(Gesundheit)
- 在醫院 (im Krankenhaus)
- 經典德語歌曲Ich liebe dich
- 祝福語大集合
- 德語基本語音規則
- 德語會話:看醫生
- 德語諺語
- 德語語音第一課
- 德語會話:餐館吃飯
- 德語會話:辦入境手續
- 德語會話:旅店住宿
- 留學適用德語會話
- 德語會話:申請簽證
- 德語諺語式習語選譯
- 德語應急口語
精品推薦
- 焉耆縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:24/11℃
- 莎車縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:27/16℃
- 岳普湖縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:29/15℃
- 民豐縣05月30日天氣:陰,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:26/14℃
- 稱多縣05月30日天氣:多云,風向:西南風,風力:4-5級轉3-4級,氣溫:21/4℃
- 郎溪縣05月30日天氣:小雨轉雷陣雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/21℃
- 舟曲縣05月30日天氣:陣雨轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:28/18℃
- 米泉市05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/14℃
- 城中區05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:3-4級,氣溫:24/10℃
- 隴西縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/13℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- INVESTMENTFONDS
- 德語巧記名詞詞性
- 德語口語學習:漢德祝愿語分類比較分析(1)
- 德語初級口語對話素材第1課:你學德語嗎
- 德語動詞每天學:與h?ngen有關動詞
- 汽車德語詞匯-公共詞匯 44
- 德語詞匯整理:德語乘飛機詞匯
- 德語聽說備考資料:緊張期待
- 德語動詞每天學:與dienen有關動詞
- 實用德語:Telefongespr?che
- 德語情景對話:足球賽
- 德語口語學習:專業德語四級測試的聽力訓練方法
- 小語種綜合:機械專業詞匯III(1)
- 德語翻譯:龍門石窟德語介紹
- 德語的詞性
- 德語詞匯學習指導:德語生化詞匯03
- 德語學習:常用詞匯(動物)
- 德語詞匯輔導:新標準德語初級詞匯表(十八)
- 德語短語天天學:das Formular ausfüllen
- 胡錦濤主席新年賀辭(中德)(3)
- 德語俗語(四)
- 關于Beamte的笑話
- 德語詞匯辨析:hin und her
- 德語新聞文摘翻譯
- 學德語:敷衍某人德語怎么說
- 新求精德語強化教程初級:第一課 在機場(下)