德語(yǔ)的驕傲詞匯
導(dǎo)語(yǔ):外語(yǔ)教育網(wǎng)每天為您帶來豐富的德語(yǔ)學(xué)習(xí)知識(shí),來一起學(xué)習(xí)吧^_^
如果你在德語(yǔ)國(guó)家以外的地方隨便問一個(gè)人:“您會(huì)說德語(yǔ)嗎?”得到的回答十有八九是“不會(huì)”。德語(yǔ)不是國(guó)際語(yǔ)言,影響力不能與英語(yǔ)相比,但是還是有不少詞匯滲入到其它語(yǔ)言中,成為德語(yǔ)借詞。下面舉幾個(gè)最典型的例子:
德語(yǔ)借詞之一:Alleingang
“Alleingang”在德語(yǔ)中是一個(gè)足球術(shù)語(yǔ),意思是獨(dú)自帶球沖破對(duì)方防線。自從9-11事件以后,這個(gè)詞進(jìn)入荷蘭語(yǔ),專指美國(guó)前總統(tǒng)布什推行的打擊國(guó)際恐怖主義政策。這個(gè)德語(yǔ)借詞已經(jīng)被收入最權(quán)威的荷蘭語(yǔ)字典《Dikke van Dale》。
德語(yǔ)借詞之二:Börsenkrach
“Krach”有崩潰的意思,這個(gè)詞在19世紀(jì)末進(jìn)入法語(yǔ)。“Börsenkrach”就是股市崩盤。2008年金融危機(jī)爆發(fā)后,“Le krach”成了法國(guó)媒體中最常見的詞。“Börsenkrach”在荷蘭語(yǔ)和瑞典語(yǔ)中也有跡可尋,只是寫法稍微不同:在荷蘭語(yǔ)中寫成“beurskrach”,在瑞典語(yǔ)中則是“börskrasch”。
德語(yǔ)借詞之三:Dasein
“Dasein”(存在)是歌德最喜歡用的詞匯之一,也是德國(guó)大哲學(xué)家、存在主義的創(chuàng)始人海德格爾畢生的研究對(duì)象。20世紀(jì)30年代,“Dasein”成為哲學(xué)專業(yè)詞匯,被英語(yǔ)、芬蘭語(yǔ)、法語(yǔ)、意大利語(yǔ)、荷蘭語(yǔ)、波蘭語(yǔ)和西班牙語(yǔ)原封不動(dòng)地吸收?!杜=蛴⒄Z(yǔ)辭典》(Oxford English Dictionary)中有這個(gè)詞條。
德語(yǔ)借詞之四:Einsatz
這個(gè)詞在日語(yǔ)里意思是正確地指揮演奏音樂作品,日本人讀作“ainzattsu”。對(duì)于很多日本人來說,德語(yǔ)的發(fā)音很不好掌握。比如“Freude schöner Götterfunken”(《歡樂頌》)到了日本人嘴里就變成了“Furoide sheanru geta bunken”。這部由貝多芬作曲,席勒作詞的偉大合唱作品深受日本人喜愛,地位大概僅次于國(guó)歌。一些日本人為了能夠用德語(yǔ)原文演唱《歡樂頌》會(huì)專門參加發(fā)音訓(xùn)練。
德語(yǔ)借詞之五:Fingerspitzengefühl
這個(gè)詞字面的意思是“指尖的感覺”,用來形容細(xì)致的感覺或者敏銳的鑒別力。“Fingerspitzengefühl”最近幾年才被英語(yǔ)吸收,有些美國(guó)人和新西蘭人覺得這個(gè)詞不好發(fā)音,就把它直譯成“fingertip feel”。這個(gè)德語(yǔ)借詞在瑞典語(yǔ)中比在英語(yǔ)中用得還要多一些。
德語(yǔ)借詞之六:Hamster
“Hamster”(倉(cāng)鼠)在英國(guó)一直到17世紀(jì)才見于書面記載。英國(guó)人很喜歡這種小動(dòng)物,英語(yǔ)里的“idea hamster”指很有創(chuàng)意的人,相應(yīng)的德語(yǔ)詞是“Ideenbündel”。法語(yǔ)、意大利語(yǔ)、西班牙語(yǔ)和土耳其語(yǔ)中也有“Hamster”這個(gè)詞。
德語(yǔ)借詞之七:Wanderjahre
過去德國(guó)的工匠在學(xué)徒期間四處漫游,一面干活一面學(xué)習(xí)和交流手藝技術(shù),所以有“Wanderjahre“(漫游期)這一說。1969年勃蘭特(Willy Brandt)由外交部長(zhǎng)登上總理的寶座,當(dāng)時(shí)一位美國(guó)記者寫道:“Willy Brandts Wanderjahre are finished”(勃蘭特的漫游期結(jié)束了)。“Wanderjahre”已經(jīng)被收入牛津英語(yǔ)辭典,此外意大利語(yǔ)中也有這個(gè)詞。
德語(yǔ)借詞之八:Kaffeeklatsch
這個(gè)詞的本意是一邊喝咖啡吃點(diǎn)心一邊閑聊,20世紀(jì)初被英語(yǔ)吸收后意思略有改變,特指在背后編排議論他人。在德語(yǔ)中“Kaffeeklatsch”常常讓人聯(lián)想起婦女(Damenkränzchen)或者老人的聚會(huì)(Seniorenrunde),因?yàn)檫@種場(chǎng)合往往少不了東家長(zhǎng)西家短地說別人的閑話,不過在英語(yǔ)里“Kaffeeklatsch”就沒有這個(gè)意思了。
德語(yǔ)借詞之九:Reisebüro
德國(guó)的幾家大型“Reisebüro”(旅行社)在愛沙尼亞很受青睞,所以愛沙尼亞人把這個(gè)德語(yǔ)詞直接移植到了他們本國(guó)的語(yǔ)言中。其實(shí)愛沙尼亞人的語(yǔ)言中本來就有不少德語(yǔ)借詞,因?yàn)?3世紀(jì)十字軍東征時(shí)德意志騎士團(tuán)曾經(jīng)占領(lǐng)過該地區(qū)。
德語(yǔ)借詞之十:Lumpenproletariat
按照馬克思主義理論,“Lumpenproletariat”(流氓無產(chǎn)階級(jí))是無產(chǎn)者中的一個(gè)特殊階層。這個(gè)詞在兩次世界大戰(zhàn)之間進(jìn)入英語(yǔ)的書面語(yǔ)言,常??s寫為“lumpen”。荷蘭語(yǔ)、西班牙語(yǔ)、土耳其語(yǔ)中也有這個(gè)詞的變體。在阿根廷人們將無家可歸者稱之為“lump”。
德語(yǔ)借詞之十一:Zeitgeist
“Zeitgeist”意為時(shí)代精神,其詞源可以追溯到英語(yǔ)里的“genius of the time”。最初這個(gè)詞在德語(yǔ)里被翻成“Genius unserer Zeit”。1769年,德國(guó)哲學(xué)家赫爾德(Johann Gottfried Herder)創(chuàng)造了Zeitgeist這個(gè)詞來代替“Genius unserer Zeit”。19世紀(jì)30年代“Zeitgeist”又被翻回到英語(yǔ),直譯為“time spirit”,一直到19世紀(jì)80年代“Zeitgeist”才在英語(yǔ)中固定下來。這個(gè)詞也見于法語(yǔ)、意大利語(yǔ)、日語(yǔ)、荷蘭語(yǔ)和西班牙語(yǔ)。
德語(yǔ)借詞之十二:Schuss
20世紀(jì)30年代以來,不斷有奧地利和德國(guó)的滑雪教練移民到美國(guó),德語(yǔ)中的一些滑雪專業(yè)術(shù)語(yǔ)也隨之進(jìn)入英語(yǔ),比如“Schuss”(直線滑下),“wedeln”(滑雪板左右平行擺動(dòng)),“langlaufen”(越野滑雪)等,詳見《牛津英語(yǔ)辭典》。
德語(yǔ)借詞之十三:Pudel www.for68.com
“Pudel”是一種長(zhǎng)卷毛狗,在中國(guó)稱之為貴賓犬或者貴婦犬,原產(chǎn)于德國(guó)。19世紀(jì)英國(guó)人開始繁育貴賓犬,“Pudel”這個(gè)詞也隨之進(jìn)入英語(yǔ),寫成“poodle”,詳見《牛津英語(yǔ)辭典》。另外這個(gè)德語(yǔ)借詞也見于愛沙尼亞語(yǔ)(pudel)、荷蘭語(yǔ)(Franse poedel)、波蘭語(yǔ)(Pudel duzy)和瑞典語(yǔ)(Pudel)。
其他有趣的翻譯
- 德譯中國(guó)古詩(shī):李白名作《將進(jìn)酒》
- 李賀短詩(shī)《北中寒》翻譯
- 李賀短詩(shī)兩首翻譯
- 中國(guó)古典四大名著書名德語(yǔ)翻譯
- 一個(gè)青年有所愛
- 德語(yǔ)中數(shù)學(xué)計(jì)算式和倍數(shù)詞的譯法
- 中國(guó)民主黨派的德語(yǔ)名稱
- 中國(guó)古典四大名著德語(yǔ)翻譯
- 大學(xué)本科畢業(yè)證德文翻譯件
- 翻譯中地名的漢譯德處理
- 胡錦濤主席新年賀辭(中德)
- 童話小母雞之死(中德雙語(yǔ))
- 童話窮人和富人(中德雙語(yǔ))
- 童話月亮(中德雙語(yǔ))
- 童話狼和人(中德雙語(yǔ))
- 童話《小紅帽》(中德雙語(yǔ))
- 大學(xué)本科畢業(yè)證德語(yǔ)翻譯版
- 臺(tái)灣問題熱點(diǎn)德漢翻譯
- 童話麥草、煤塊和豆子(德漢雙語(yǔ))
- Der Wolf und der Fuchs
- Das Wasser des Lebens
- 語(yǔ)法和寫作的關(guān)系
- 涉外旅游翻譯中地名的漢譯德處理
- 《孔雀東南飛》中德對(duì)照
- 德語(yǔ)求職申請(qǐng)與簡(jiǎn)歷寫法示例
- 《再別康橋》德語(yǔ)版
網(wǎng)友關(guān)注
- 中性疑問代詞welches的若干用法
- 伊莎貝拉的德語(yǔ)日記(匯總)
- 德語(yǔ)語(yǔ)法人稱代詞
- mann und leute
- 德語(yǔ)關(guān)系代詞和指示代詞
- 德語(yǔ)反身代詞
- 被動(dòng)語(yǔ)態(tài)的替代形式
- Du und Sie “你”和“您”
- 德語(yǔ)分?jǐn)?shù)詞和德語(yǔ)序數(shù)詞
- 德語(yǔ)反身動(dòng)詞用法
- 獨(dú)立動(dòng)詞的時(shí)態(tài)和語(yǔ)態(tài)
- 情態(tài)動(dòng)詞表主觀推測(cè)用法
- 德語(yǔ)反身動(dòng)詞索引
- 德語(yǔ)疑問代詞和關(guān)系代詞
- 德語(yǔ)名詞前綴,后綴,詞尾和性
- 德語(yǔ)介詞練習(xí)
- 第二虛擬式常見9種用法
- 德語(yǔ)指示代詞
- 形容詞的變化
- 只有復(fù)數(shù)形式的名詞
- 第二虛擬式的常見用法
- 德語(yǔ)語(yǔ)法-冠詞
- Studienkolleg Coburg的關(guān)于冠詞和代詞的練習(xí)
- 選詞填空
- 談?wù)劯竦淖兓孕稳菰~的變化為重點(diǎn)
- 德語(yǔ)小品詞
- 德語(yǔ)物主代詞
- 只有單數(shù)形式的名詞
- 德語(yǔ)基數(shù)詞
- 準(zhǔn)情態(tài)動(dòng)詞
- 德語(yǔ)的“格”
- 虛擬式練習(xí)
- 德語(yǔ)句子的語(yǔ)序
- 幾種德語(yǔ)數(shù)字的表達(dá)方式
- In der Unterrrichtspause課間休息
- 支配第二格的動(dòng)詞和形容詞
- 近義詞辨析-deutsch
- 德語(yǔ)語(yǔ)法概要: 被動(dòng)語(yǔ)態(tài)
- 幾個(gè)常見的接zu不定式的動(dòng)詞
- 句型轉(zhuǎn)換小結(jié)
- 德語(yǔ)復(fù)合名詞
- haben, sein 及 ohne 等+zu+不定式
- 德語(yǔ)詞性的一般規(guī)律
- 德語(yǔ)被動(dòng)語(yǔ)態(tài)詳解
- 動(dòng)詞的不定式
- benutzen,gebrauchen,verwenden,anwenden
- Urlaub
- 形容詞的比較等級(jí)
- 用nicht的否定句
- 情態(tài)動(dòng)詞表示“主觀推測(cè)”
- 主動(dòng)語(yǔ)態(tài)到被動(dòng)語(yǔ)態(tài)的轉(zhuǎn)換
- 德語(yǔ)動(dòng)詞學(xué)習(xí)
- 德語(yǔ)被動(dòng)態(tài)的構(gòu)成
- 帶zu不定式用法的總結(jié)
- 德語(yǔ)應(yīng)用語(yǔ)法
- 標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的德語(yǔ)讀法
- 德語(yǔ)表示地點(diǎn)和方向的介詞
- Satznegation的練習(xí)-1
- 德語(yǔ)動(dòng)詞的體
- 德語(yǔ)常用動(dòng)詞與介詞搭配
- 德語(yǔ)要素語(yǔ)法簡(jiǎn)表
- 時(shí)間的德語(yǔ)表示法
- 德語(yǔ)語(yǔ)法:格的功能
- 德語(yǔ)句子的框形結(jié)構(gòu)
- 德語(yǔ)名詞的復(fù)數(shù)形式
- 介詞-靜三動(dòng)四
- 關(guān)于含有ver-前綴的動(dòng)詞
- 名詞前面的定冠詞與其復(fù)數(shù)形式的關(guān)系
- lassen 作情態(tài)動(dòng)詞
- 句子的語(yǔ)法分析
- 填入適當(dāng)?shù)拇~
- 德語(yǔ)中的量詞
- 德語(yǔ)的名詞化及其規(guī)則
- 德語(yǔ)的格的語(yǔ)法概述
- 指示代詞分析
- 伊莎貝拉的德語(yǔ)日記10:起烹飪
- Dativ的使用整理
- 德語(yǔ)縮略語(yǔ)小結(jié)
- 定冠詞:der, die, das,及受定冠詞制約的其它變化
- 名詞化了的形容詞
- 德文新正字法
精品推薦
- 湖南湘潭理工學(xué)院是一本還是二本 湘潭理工學(xué)院是幾本
- 關(guān)于下雨的朋友圈文案短句干凈治愈100句
- 2022再也沒有熱情的說說 突然對(duì)一切失去了熱情的句子
- 不向生活低頭的文案簡(jiǎn)短溫柔 困難壓不倒的激勵(lì)文案2022
- 沒有家沒有歸屬感的句子 覺得自己沒有家沒有歸屬感的說說
- 內(nèi)蒙古創(chuàng)業(yè)大學(xué)創(chuàng)業(yè)學(xué)院是幾本 內(nèi)蒙古大學(xué)創(chuàng)業(yè)學(xué)院是二本還是三本
- 廣州醫(yī)學(xué)院是一本還是二本 廣東醫(yī)科大學(xué)是幾本
- 矯正牙齒要花多少錢和時(shí)間 矯正牙齒價(jià)格一般多少
- 2022不讓自己頹廢的勵(lì)志文案 激勵(lì)自己不頹廢的句子
- 高溫炎熱的句子說說心情 高溫炎熱的句子發(fā)朋友圈
- 稷山縣05月30日天氣:多云,風(fēng)向:西風(fēng),風(fēng)力:3-4級(jí)轉(zhuǎn)<3級(jí),氣溫:24/18℃
- 雙城市05月30日天氣:晴,風(fēng)向:西風(fēng),風(fēng)力:3-4級(jí),氣溫:24/11℃
- 萬(wàn)寧市05月30日天氣:多云,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:34/25℃
- 天峻縣05月30日天氣:小雨,風(fēng)向:南風(fēng),風(fēng)力:3-4級(jí)轉(zhuǎn)<3級(jí),氣溫:17/2℃
- 巴里坤縣05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)陰,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:14/7℃
- 策勒縣05月30日天氣:陰,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:26/13℃
- 利通區(qū)05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)小雨,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí)轉(zhuǎn)3-4級(jí),氣溫:31/15℃
- 福??h05月30日天氣:陰轉(zhuǎn)晴,風(fēng)向:北風(fēng),風(fēng)力:3-4級(jí)轉(zhuǎn)<3級(jí),氣溫:20/9℃
- 呼圖壁縣05月30日天氣:多云轉(zhuǎn)陰,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:24/14℃
- 響水縣05月30日天氣:多云,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:21/16℃
分類導(dǎo)航
- 經(jīng)典對(duì)聯(lián)
- 結(jié)婚對(duì)聯(lián)
- 祝壽對(duì)聯(lián)
- 喬遷對(duì)聯(lián)
- 春節(jié)對(duì)聯(lián)
- 對(duì)聯(lián)故事
- 元宵節(jié)對(duì)聯(lián)
- 元旦對(duì)聯(lián)
- 端午節(jié)對(duì)聯(lián)
- 其他節(jié)日
- 挽聯(lián)
- 名勝古跡對(duì)聯(lián)
- 行業(yè)對(duì)聯(lián)
- 格言對(duì)聯(lián)
- 居室對(duì)聯(lián)
- 佛教寺廟對(duì)聯(lián)
- 生肖對(duì)聯(lián)
- 名著對(duì)聯(lián)
- 慶賀對(duì)聯(lián)
- 對(duì)聯(lián)史話
- 對(duì)聯(lián)技巧
- 對(duì)聯(lián)創(chuàng)作要點(diǎn)
- 對(duì)聯(lián)擷趣
- 對(duì)聯(lián)之最
熱門有趣的翻譯
- INVESTMENTFONDS
- 德語(yǔ)巧記名詞詞性
- 德語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí):漢德祝愿語(yǔ)分類比較分析(1)
- 德語(yǔ)初級(jí)口語(yǔ)對(duì)話素材第1課:你學(xué)德語(yǔ)嗎
- 德語(yǔ)動(dòng)詞每天學(xué):與h?ngen有關(guān)動(dòng)詞
- 汽車德語(yǔ)詞匯-公共詞匯 44
- 德語(yǔ)詞匯整理:德語(yǔ)乘飛機(jī)詞匯
- 德語(yǔ)聽說備考資料:緊張期待
- 德語(yǔ)動(dòng)詞每天學(xué):與dienen有關(guān)動(dòng)詞
- 實(shí)用德語(yǔ):Telefongespr?che
- 德語(yǔ)情景對(duì)話:足球賽
- 德語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí):專業(yè)德語(yǔ)四級(jí)測(cè)試的聽力訓(xùn)練方法
- 小語(yǔ)種綜合:機(jī)械專業(yè)詞匯III(1)
- 德語(yǔ)翻譯:龍門石窟德語(yǔ)介紹
- 德語(yǔ)的詞性
- 德語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)指導(dǎo):德語(yǔ)生化詞匯03
- 德語(yǔ)學(xué)習(xí):常用詞匯(動(dòng)物)
- 德語(yǔ)詞匯輔導(dǎo):新標(biāo)準(zhǔn)德語(yǔ)初級(jí)詞匯表(十八)
- 德語(yǔ)短語(yǔ)天天學(xué):das Formular ausfüllen
- 胡錦濤主席新年賀辭(中德)(3)
- 德語(yǔ)俗語(yǔ)(四)
- 關(guān)于Beamte的笑話
- 德語(yǔ)詞匯辨析:hin und her
- 德語(yǔ)新聞文摘翻譯
- 學(xué)德語(yǔ):敷衍某人德語(yǔ)怎么說
- 新求精德語(yǔ)強(qiáng)化教程初級(jí):第一課 在機(jī)場(chǎng)(下)