德語詞匯:足球
導(dǎo)語:外語教育網(wǎng)每天為您帶來豐富的德語學(xué)習(xí)知識,來一起學(xué)習(xí)吧^_^
Effet 香蕉球
Foul 犯規(guī)
Hattrick 帽子戲法www.for68.com
Freistoß 任意球
Defensive 防守
Offensive 進(jìn)攻
Querpass 斜傳
Vorpass 前傳
Strafstoss 點球 =Foulelfmeter n.=Elfmeter
Eckstoß 角球
Einwurf 界外球
Abstoß 球門球
Tor 球門,破門得分
Ballführen 控球
Dribbeln 帶球
Ballstoppen 停球
Kopfstoß 頭球
Ballabnahme 截球
Schiedsrichter 主裁判
Linienrichter 邊裁
Torhüter/Torwart 守門員
Feldspieler 場上隊員
Libero 自由人
Mittelfeldspieler 中場隊員
Sturmspitzen/Stürmer 鋒線隊員
Abwehrspieler 防守隊員
Außen- und Mittelverteidiger 邊后衛(wèi)
das Remis/’mi:/平局 Adj.remis
Sprunggelenk n. 腳踝
Fehlpass m 傳球失誤
parieren +(A) 擋住,擊退 einen Schuss parieren
Prellung f –en 腫塊,碰傷,瘀傷
Trophäe f –n /tro’f-/ 獎杯
Gefecht n –e 交戰(zhàn),交火 j-n außer Gefecht setzen 使某人失去戰(zhàn)斗力,使某人不起作用
auswärts Adv. 在客場地 Auswärtsspiel 客場
Aderlass m -:e 大放血,指球隊大量賣出球員
Kiebitz m-e (訓(xùn)練時的)旁觀者
Achilessehne f 跟腱
Skandal m-e 丑聞
dribbeln vi 帶球過人
Grätsche f. –n 分腿騰躍,剪刀腿
Sololauf m 單獨(dú)帶球
Ballbesitz m 控球
Schwalbe f. 假摔?
Maskottchen n. 吉祥物
überlisten +A 騙過...
Durchgang m. 半場
Torverhältnis n. 凈勝球
Siegtreffer m. 制勝一球
eindringen +in(A) 突入
randalieren Vi 鬧事,滋事
Anzeigentafel f. 大屏幕
Kontrahent m. –en 對手
Agent m. –en 經(jīng)紀(jì)人
Debakel n.- 慘敗
Outfit m/n 裝備,配備
Flachschuss m 平射
ausgelaugt 精疲力盡的,勞累過度的
Benefizspiel n 義賽
Rotationsprinzip n 輪換政策
dribbeln 帶球過人
Eins-gegen-Eins-Situation 一對一
Konföderationen-Pokal 聯(lián)盟杯
Pressing 壓迫(式打法)
Wirbel m 椎骨
Joker goals 替補(bǔ)上場的人進(jìn)的球
K.o.-Spiel 淘汰賽
Debakel n. 慘敗
Nachholspiel n. 補(bǔ)賽
Adduktorenproblem 內(nèi)收肌問題
Volleyabnahme f. 凌空射門
Paarung f. -en(體育競賽中)抽簽對陣,分組對壘
Ausrichter m. 主辦國
Ferse f. –n 腳后跟
Abwehrkette f. 后衛(wèi)線
agil 靈敏的,(身體狀態(tài))很好的,甚佳的
Abseits n. 越位
taktisch 戰(zhàn)術(shù)上的,策略上的
jn. nicht zur Entfaltung kommen lassen 不讓某支隊伍打得開
Zerrung f. 肌肉拉傷
Revanche f. –n 補(bǔ)賽(機(jī)會)
die schwarze Bestie 黑色的猛獸(西班牙人對拜仁的稱呼)
Bernabeu 伯納烏(球場)(皇馬的主場)
Debüt n /de’by:/ -s 首次登場亮相
Legionär m-e 受聘于國外的運(yùn)動員
Kanone f-n(體育)行家,高手,名將
Transfersumme f 轉(zhuǎn)會費(fèi)
Trikot/tri’ko:/ n –s 隊服
Ausdauer f nur Sg 耐力
Unentschieden n 平局
Tribüne f –n 觀眾席
Genesung f 康復(fù)
Ödem n-e 腫塊,浮腫
Umkleidekabine f-n 更衣室
Freundschaftskick m 友誼賽 =Freundschaftsspiel
Gengentor n 對手的射門
Reserve f-n 替補(bǔ)隊員,預(yù)備隊
Zweikampf m 一對一拼搶
verwandeln +A 踢(點球,任意球),射門
Kapitänsbinde f 隊長袖標(biāo)
Maschen Pl. 球網(wǎng)
nachspielen 補(bǔ)時比賽
Mittelkreis m 中圈弧
verfehlen +A (den Ball, das Tor...) 沒接好球,射門未中
Vierermittelfeld n 四人的中場
abfälschen +A 虛晃,用假動作把球引開
jonglieren Vi (+mit) 耍弄,雜耍
beidfüssig 雙腳并用的
Dreierkette f 有三人組成的(防)線
Torechance erspielen 浪費(fèi)了射門良機(jī)
decken +A 盯人 Manndecker 盯人中衛(wèi)
Zusammenprall m nur Sg. +mit 猛烈相撞
Abwehrbein n –e 防守球員的腿
Hooligan m –s 足球流氓
Schiedsrichter-Assistent m 助理裁判,邊裁
Waldlauf m. ein sportlicher Lauf im Wald oder freien Gelände <einen Waldlauf machen>
auf die Zähne beißen 咬牙堅持 z.B. Für das Ticket zur Europameisterschaft 2004 in Portugal will Bayerns Nummer 13 trotz angeschlagener Gesundheit auf die Zähne beißen.
reifen (sein) jm reift 某人成熟了
Schmach f. 恥辱
Vorarbeit f. 助攻
Teamchef Rudi Völler brachte in der AOL-Arena auf der linken Abwehrseite für den verletzten Bayern-Akteur Rau den Hamburger Rahn. 由...替換了...
Auf der anderen Seite ersetzte
der Stuttgarter Hinkel den Berliner Rehmer. 替換
austauschen f. 換人
das EM-Qualifikationsspiel der deutschen Nationalmannschaft gegen Island beim Stand von 3:0 abpfiff. 以幾比幾的比分吹響終場哨聲
Die deutschen Spieler machten aus Ihrer Freude über das Erreichte keinen Hehl. kein(en) Hehl aus etw. machen 毫不掩飾,毫不隱諱
Anfang der zweiten Hälfte hatten wir einen kleinen Durchhänger.萎靡不振,沒有進(jìn)入狀態(tài)
Da war Carsten Ramelow zu weit hinten drin. Ramelow撤得太靠后?
Die Jungen können das auch stemmen. 擔(dān)負(fù)起重任
Er ist derjenige, der oftmals das 1:0 erzielt und damit einer Mannschaft Rückenwind verleiht. Rückenwind m. 順風(fēng) verleihen +A 賦予,給予
besser ins Spiel kommen 逐漸進(jìn)入狀態(tài)
an die Nieren gehen etw. geht jm. an die Nieren 使大為震動,使心情難以平靜
Wenn die Verletzten zurück sind, haben wir in Portugal einen schlagkräftigen Kader, der etwas reißen kann. m. Kader,- 主力
#Wir waren heute so ausgerichtet, dass mir das Spiel der deutschen Mannschaft heute gelegener kam, als zuletzt beim HSV.
Vorlage f. 傳球
Testspiel n. 教學(xué)賽
Die bislang einzige Saisonniederlage (in Wolfsburg) kassierten die Münchner. kassieren +A 遭到,挨,吃(虧)
flüssige Kombinationen 流暢的傳接配合
Bundesligist m. 參加德甲比賽的球隊
Heimspiel n. 主場比賽
Fluch m.-:e 咒語,詛咒 (einen Fluch aussprechen)
Anschluss m. der Anschluss an jn,/etw. 靠攏,銜接(den Anschluss an die Tabellenspitze nicht verlieren)
Vorgabe f. 預(yù)先規(guī)定,計劃指標(biāo),這里指賽前準(zhǔn)備會
Herausforderung f. 挑戰(zhàn)
Anfangsformation f. 首發(fā)陣容
rücken Vi. (sein) 移動,挪動 z.B. Hasan Salihamidzic rückt dafür auf die rechte Seite.
die Königblauen 沙爾克04隊員的昵稱
Pflaster n. 鋪石路面 Die Arena „AufSchalke“ bleibt auch in dieser Saison kein gutes Pflaster für den FC Bayern.
Tätlichkeit f.-en mst Pl. 使用暴力,動手打人
in Führung gehen, liegen, sein, bringen 領(lǐng)先
Formation f. 組合
Pleite f.-n 慘敗
Distanzschuss m. 遠(yuǎn)射
Ausgleich m. mst Sg 平局
die Führung ausbauen 擴(kuò)大領(lǐng)先
Parade f.-n (守門員)撲住射門球
Ellenbogencheck m. 肘擊 Ellenbogen=Ellbogen m.-
Platzverweis m. 判罰下場
Routinier /’nie:/ m.-s 有經(jīng)驗的人,老手
Verhärtung f. 硬化
Oberschenkel m.-s 大腿上部 Schenkel m.-s 大腿
Bilanz f.-en 結(jié)局,結(jié)果
Gemüt n.-er mst.Pl 情緒,脾氣
Parole f.-n 警句,標(biāo)語
Abwehrmauer m.人墻
Konter m. 反擊
Doch auch die beiden frischen Kräfte konnten dem Spiel keine Wende mehr geben. 扭轉(zhuǎn)局勢
Zuspiel n. nur Sg 傳球 zuspielen (+D)(+A)
Spielaufbau m. 組織進(jìn)攻,(在中場)組織比賽
Akteur m.-e 場上最活躍的運(yùn)動員
Stopper m. 中衛(wèi)
Fehlpass m. -:e 傳接球失誤
Klausur f. –en 閉卷考試,禁室,(這里是封閉訓(xùn)練的意思)in Klausur gehen
Nachwuchsfußballer m. - 新生代球員
Vitrine f. –n 陳列柜
nominieren +A(+für) 提名(參加選舉) Nominierte m./f. –n 被提名者
Derby n. 德比戰(zhàn)
Hinspiel n. (主客場比賽中的)第一場比賽
Rückspiel n. (主客場比賽中的) 第二場比賽
Strafraum m 禁區(qū)
Auslosung f. 抽簽
Autogramm n. –e 親筆簽名
Autogrammjäger m. 收集名人親筆簽名的追隨者
Transfer m.-s 轉(zhuǎn)會
Spieltag m.-e比賽日
Einsätze Pl.首發(fā)
verwandelt/verschossen射中/未射中
*Assist助攻
Scorer-Punkte賽后得分
Rote Karte f.-n紅牌
Gelb-Rote Karte f.-n兩黃牌變成一個紅牌
Gelbe Karte f. -n黃牌
Eingewechselt (Min.) 換上場時間
Ausgewechselt(Min.) 換下場時間
Pokalspiel n. –e 錦標(biāo)賽,杯賽
Tabelle f. –n 積分榜
Treffer m. – 射手
zunichte Adv. etw. zunichte machen 使某人的希望,計劃,意圖,設(shè)想破滅;etw. ist/wird zunichte 遭到毀滅,化為泡影
Warmlauf m. 熱身跑
Startelf Pl. 首發(fā)十一人
einschnüren +A 勒緊,系緊 schnürten diese am eigenen Strafraum ein
其他有趣的翻譯
- 德譯中國古詩:李白名作《將進(jìn)酒》
- 李賀短詩《北中寒》翻譯
- 李賀短詩兩首翻譯
- 中國古典四大名著書名德語翻譯
- 一個青年有所愛
- 德語中數(shù)學(xué)計算式和倍數(shù)詞的譯法
- 中國民主黨派的德語名稱
- 中國古典四大名著德語翻譯
- 大學(xué)本科畢業(yè)證德文翻譯件
- 翻譯中地名的漢譯德處理
- 胡錦濤主席新年賀辭(中德)
- 童話小母雞之死(中德雙語)
- 童話窮人和富人(中德雙語)
- 童話月亮(中德雙語)
- 童話狼和人(中德雙語)
- 童話《小紅帽》(中德雙語)
- 大學(xué)本科畢業(yè)證德語翻譯版
- 臺灣問題熱點德漢翻譯
- 童話麥草、煤塊和豆子(德漢雙語)
- Der Wolf und der Fuchs
- Das Wasser des Lebens
- 語法和寫作的關(guān)系
- 涉外旅游翻譯中地名的漢譯德處理
- 《孔雀東南飛》中德對照
- 德語求職申請與簡歷寫法示例
- 《再別康橋》德語版
網(wǎng)友關(guān)注
- Allerleirauh
- 德語成語溯源(二)來自航海生活
- 德語格言:人類愚蠢永無止境等5則
- 德語復(fù)合詞管窺
- 閱讀中派生詞的理解(1)
- 德國總理2007新年賀辭
- 日常德語學(xué)習(xí):在大學(xué)學(xué)習(xí)
- 德語笑話
- 布達(dá)拉宮德語介紹(圖)
- INVESTMENTFONDS
- 德語成語溯源(七)來自騎士制度的成語
- DeutscheWitze德國笑話選(二)
- Das Hausgesinde
- 德語成語溯源(十五)來自希臘、羅馬神話的成語
- 基督圣體節(jié)德語簡介
- 如何安裝德語輸入法
- 德語閱讀Urlaub
- 童言無忌(德語閱讀)
- 德語成語溯源(四) 來自古代民間習(xí)俗的成語
- Ein Arzt stellt mitten in der Nacht fest, daß sein Keller unter Wasser steht
- 《格林童話》(德語)
- 最快的結(jié)論
- 周口店遺址
- 德國作家布萊希特介紹
- 德語成語溯源(十二)來自軍事方面的成語
- Bei Frau B. klingelt es an der Tür
- 跨文化的誤解
- 4 Elemente
- DeutscheWitze德國笑話選(一)
- Einbildung
- 德語成語溯源(一)來自古代手工業(yè)行業(yè)
- 德語成語溯源(十四)來自歷史事件的成語
- 德語笑話—麻醉
- Die zwei Brüder-兩兄弟
- 趣味植物閱讀
- 閱讀中派生詞的理解(3)
- Flirten: 調(diào)情
- 兒童節(jié)簡介(德語)
- 德語成語溯源(三)來自文化娛樂活動的成語
- Langsam trinken, große Schlucke
- 德語標(biāo)點符號怎么說
- 默克爾2008新年致辭
- 人爭吵真理偷著樂等5則
- Der gute Handel
- 學(xué)好德語的秘籍之閱讀
- 德語成語溯源(十)來自棋牌游戲的成語
- 德語成語溯源(十三)來自古代法律制度的成語
- Der gläserne Sarg
- 一個德國同學(xué)的上海印象
- manner & frauen
- 德文《變形記》節(jié)選
- 童話Der kleine Prinz
- 08奧運(yùn)年:中國人的年
- 德語成語溯源(八)來自音樂方面的成語
- Die Alte im Wald
- 德語成語溯源(六) 來自古代民間習(xí)俗的成語
- 德語成語溯源(十一)來自文化娛樂活動的成語
- Das kluge Gretel
- 德語幽默:拉手
- 德國總統(tǒng)克勒的圣誕賀辭
- Der singende Knochen
- Der Verteidiger hält ein flammendes Plädoyer ...
- 德語成語溯源(九)來自戲劇方面的成語
- 貝多芬德語介紹
- Manni und sein Manta
- 閱讀中復(fù)合詞的理解
- Höflich-unhöflich
- Mozart德語介紹
- 德語幽默:兒語童心
- Schwule und Lesben(德漢對照)
- 德語日常信函祝賀篇-1.祝賀生日
- 閱讀中派生詞的理解(2)
- 奧地利總統(tǒng)菲舍新年致辭
- 德語笑話—激動
- 德國人是貪吃的嗎?
- 德語成語溯源(五)來自現(xiàn)代工業(yè)技術(shù)
- 德國的節(jié)假日
- 德語閱讀:正月十五掛花燈(中德)
- Das Hirtenbüblein
- 嫦娥一號圖片發(fā)布德語版
- Eine Fee besucht Mario Basler und sagt
精品推薦
- 湖南湘潭理工學(xué)院是一本還是二本 湘潭理工學(xué)院是幾本
- 關(guān)于下雨的朋友圈文案短句干凈治愈100句
- 2022再也沒有熱情的說說 突然對一切失去了熱情的句子
- 不向生活低頭的文案簡短溫柔 困難壓不倒的激勵文案2022
- 沒有家沒有歸屬感的句子 覺得自己沒有家沒有歸屬感的說說
- 內(nèi)蒙古創(chuàng)業(yè)大學(xué)創(chuàng)業(yè)學(xué)院是幾本 內(nèi)蒙古大學(xué)創(chuàng)業(yè)學(xué)院是二本還是三本
- 廣州醫(yī)學(xué)院是一本還是二本 廣東醫(yī)科大學(xué)是幾本
- 矯正牙齒要花多少錢和時間 矯正牙齒價格一般多少
- 2022不讓自己頹廢的勵志文案 激勵自己不頹廢的句子
- 高溫炎熱的句子說說心情 高溫炎熱的句子發(fā)朋友圈
- 稷山縣05月30日天氣:多云,風(fēng)向:西風(fēng),風(fēng)力:3-4級轉(zhuǎn)<3級,氣溫:24/18℃
- 雙城市05月30日天氣:晴,風(fēng)向:西風(fēng),風(fēng)力:3-4級,氣溫:24/11℃
- 萬寧市05月30日天氣:多云,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:34/25℃
- 天峻縣05月30日天氣:小雨,風(fēng)向:南風(fēng),風(fēng)力:3-4級轉(zhuǎn)<3級,氣溫:17/2℃
- 巴里坤縣05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)陰,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:14/7℃
- 策勒縣05月30日天氣:陰,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:26/13℃
- 利通區(qū)05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)小雨,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級轉(zhuǎn)3-4級,氣溫:31/15℃
- 福??h05月30日天氣:陰轉(zhuǎn)晴,風(fēng)向:北風(fēng),風(fēng)力:3-4級轉(zhuǎn)<3級,氣溫:20/9℃
- 呼圖壁縣05月30日天氣:多云轉(zhuǎn)陰,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:24/14℃
- 響水縣05月30日天氣:多云,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:21/16℃
分類導(dǎo)航
熱門有趣的翻譯
- INVESTMENTFONDS
- 德語巧記名詞詞性
- 德語口語學(xué)習(xí):漢德祝愿語分類比較分析(1)
- 德語初級口語對話素材第1課:你學(xué)德語嗎
- 德語動詞每天學(xué):與h?ngen有關(guān)動詞
- 汽車德語詞匯-公共詞匯 44
- 德語詞匯整理:德語乘飛機(jī)詞匯
- 德語聽說備考資料:緊張期待
- 德語動詞每天學(xué):與dienen有關(guān)動詞
- 實用德語:Telefongespr?che
- 德語情景對話:足球賽
- 德語口語學(xué)習(xí):專業(yè)德語四級測試的聽力訓(xùn)練方法
- 小語種綜合:機(jī)械專業(yè)詞匯III(1)
- 德語翻譯:龍門石窟德語介紹
- 德語的詞性
- 德語詞匯學(xué)習(xí)指導(dǎo):德語生化詞匯03
- 德語學(xué)習(xí):常用詞匯(動物)
- 德語詞匯輔導(dǎo):新標(biāo)準(zhǔn)德語初級詞匯表(十八)
- 德語短語天天學(xué):das Formular ausfüllen
- 胡錦濤主席新年賀辭(中德)(3)
- 德語俗語(四)
- 關(guān)于Beamte的笑話
- 德語詞匯辨析:hin und her
- 德語新聞文摘翻譯
- 學(xué)德語:敷衍某人德語怎么說
- 新求精德語強(qiáng)化教程初級:第一課 在機(jī)場(下)