千禧父母
千禧父母
千禧父母(Parennial )指“80后”、“90后”在父母一輩眼中是非常以自我為中心的孩子,如今這些“孩子”也紛紛為人父母,生活重心發(fā)生巨變。人們發(fā)現(xiàn),這一代年輕家長變成了“娃控”。
基本信息
中文名: 千禧父母 英文名: Parennial 特點: 熟悉電腦和網絡等 屬性: 流等新詞
詞語來源/千禧父母
在《紐約時報》上,BruceFeiler審視了千禧父母們教育孩子的方式,并混合出了一個新詞parennials(千禧父母?):
[美國]每年82%的新生兒都是千禧母親所生。這就是六個孩子中的五個。然而他們的父母——我們先稱之為‘parennials’——正全面挑戰(zhàn)著美國家庭普遍持有的信條。
發(fā)展經歷/千禧父母
千禧父母 Feiler的新創(chuàng)詞是緊跟其他millennial相關新詞的腳步,例如xennial,即“X一代和千禧一代之間出生的人群,年齡在20多歲至30歲初,他們不給自己打任何一種標簽。”SarahStankorb和JedOelbaum在2014年的文章中如此定義,還說道,“我們稱其為Xennials——微一代,是不滿的X一代和歡悅樂觀的千禧一代之間的一代人。”
有些人覺得將xennial稱為“micro-generations/微一代”,即使談不上歧視,也有些漫不經心。另一個新詞是GinaPell利用了perennial一次的雙關語:“Perennials(長青一代,perennial指多年生植物),我們不受當下生活的年齡限制,是長青的,開放的,了解世界上正在發(fā)生的事情,能跟上科技潮流,擁有不同年齡的朋友”。
特點/千禧父母
和他們的父母“嬰兒潮一代”不同,“千禧家長”熟悉電腦和網絡,慣于接受多元文化,晚婚晚育,不受傳統(tǒng)束縛。對他們自己的孩子,“千禧家長”們也有不同于上一輩的養(yǎng)育方式和價值要求。