不轉(zhuǎn)不是中國(guó)人
不轉(zhuǎn)不是中國(guó)人
不轉(zhuǎn)不是中國(guó)人,意思就是,不轉(zhuǎn)發(fā)他發(fā)布的內(nèi)容就不夠資格做中國(guó)人了。這句話是朋友圈常用語(yǔ),屬于用夸張言語(yǔ)來(lái)脅迫、引誘用戶分享的行為。
基本信息
中文名: 不轉(zhuǎn)不是中國(guó)人 使用場(chǎng)合: 朋友圈 目的: 脅迫別人轉(zhuǎn)發(fā)內(nèi)容 類別: 網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)
釋義/不轉(zhuǎn)不是中國(guó)人
不轉(zhuǎn)不是中國(guó)人不轉(zhuǎn)不是中國(guó)人,是微信朋友圈常見脅迫轉(zhuǎn)發(fā)用語(yǔ),就是以“大義”來(lái)綁架他人,輕易地劃分界線,來(lái)讓人進(jìn)行“非此即彼”地站隊(duì)的行為。這就形成一種奇特的網(wǎng)絡(luò)現(xiàn)象:文藝青年負(fù)責(zé)操心藍(lán)天白云,而“愛國(guó)青年”負(fù)責(zé)操心“是中國(guó)人就轉(zhuǎn)”、“不轉(zhuǎn)不是中國(guó)人”、“不轉(zhuǎn)滾出中國(guó)去”這三句名言。
現(xiàn)象/不轉(zhuǎn)不是中國(guó)人
不轉(zhuǎn)不是中國(guó)人其背后是一種莫名奇妙的邏輯:“愛國(guó)、有孝心、有愛心、講哥們義氣......”種種美好標(biāo)簽的成本只是點(diǎn)一下鼠標(biāo),先轉(zhuǎn)了再說(shuō),管它是不是真的,管它有沒(méi)有這回事,管他是不是道德綁架。轉(zhuǎn)了就是愛國(guó)者,不轉(zhuǎn)就是漢奸;轉(zhuǎn)了就有孝心,就有愛心,不轉(zhuǎn)的都是不孝子,都是社會(huì)敗類。一切的榮譽(yù)只需幾次轉(zhuǎn)發(fā)而已,何樂(lè)而不。
在網(wǎng)絡(luò)世界里,無(wú)論多么荒誕,多么可笑,多么無(wú)知,多么幼稚的低級(jí)段子只要披上“愛國(guó)”的外衣,仿佛一下子變成了正義的化身。仿佛點(diǎn)一下鼠標(biāo)左鍵就能尋求群體歸屬和價(jià)值認(rèn)同。假若不轉(zhuǎn),你就被劃入了那些“一轉(zhuǎn)就成中國(guó)人”的對(duì)立面的行列,會(huì)被莫名其妙地侵犯然后被開除國(guó)籍甚至被冠上“漢奸”、“賣國(guó)賊”的名號(hào)。
監(jiān)管/不轉(zhuǎn)不是中國(guó)人
微信團(tuán)隊(duì)發(fā)布了《微信外部鏈接內(nèi)容管理規(guī)范》,禁止用夸張言語(yǔ)來(lái)脅迫、引誘用戶分享。如果用戶在朋友圈看到含有“不轉(zhuǎn)不是中國(guó)人”、“請(qǐng)好心人轉(zhuǎn)發(fā)一下”、“轉(zhuǎn)發(fā)后一生平安”、“轉(zhuǎn)瘋了”、“必轉(zhuǎn)”等字樣的文章,可以立即舉報(bào)。