平安夜的蘋果
平安夜吃蘋果的起源
一、從港澳臺(tái)的留學(xué)生中傳來(lái)的。時(shí)間大約是80年代初期,地點(diǎn)是廣州或廈門,當(dāng)時(shí)改革開(kāi)放剛開(kāi)始,從港澳臺(tái)來(lái)的留學(xué)生不多,中國(guó)社會(huì)的物資也不是很多,他們中的部份人有過(guò)圣誕節(jié)的習(xí)慣,但沒(méi)有火雞,也沒(méi)有圣誕大餐,有錢也買不到些什么東西。12月市面上只有蘋果這種水果賣,于是他們就吃蘋果慶祝,喻意有新年里,平平安安。
二、從中國(guó)的大學(xué)生中流傳開(kāi)的.時(shí)間大約是80年代中,地點(diǎn)是廣州或武漢。這些人是當(dāng)時(shí)的天之驕子,他們有這樣的學(xué)習(xí)機(jī)會(huì),接觸了部份的外國(guó)留學(xué)生,外籍教師,了解一些外國(guó)的文化傳統(tǒng),于是他們也過(guò)起了圣誕節(jié),但是他們將圣誕節(jié)理解為外國(guó)人的新年,他們?cè)谶@個(gè)節(jié)日里添加了中國(guó)的傳統(tǒng)元素,平安夜吃蘋果取意平平安安的意思.版本也有多個(gè),有說(shuō)要向24個(gè)不同姓氏的人要24個(gè)蘋果。有說(shuō)要去24個(gè)不同的地方買24個(gè)蘋果。有說(shuō)要6個(gè)蘋果,其中3個(gè)紅的,3個(gè)青的。等等……
三、從賣蘋果的小販中流傳開(kāi)的。時(shí)間不清楚有說(shuō)是90年代中,地點(diǎn)基本上遍布全中國(guó),原因是外來(lái)的水果大量流入中國(guó)市場(chǎng),價(jià)格便宜,本土生產(chǎn)的蘋果泄銷,于是販賣蘋果的商人就借平安夜賣蘋果。于是這個(gè)平安夜吃蘋果的中國(guó)傳統(tǒng)就正式產(chǎn)生了。 有的人說(shuō)要夠24角買一個(gè)蘋果給喜歡的人有表白的意思,也有人說(shuō)蘋果就是傳說(shuō)中的智慧果,在圣誕節(jié)送蘋果是很好的。 在圣誕節(jié)的時(shí)候如果收到蘋果:蘋果的寓意就是平平安安。剛好又是圣誕平安夜。 不過(guò)現(xiàn)在流行的情形是,女孩子在圣誕節(jié)送男友蘋果,祝他平安,也祝愿她們之間的愛(ài)情平安永恒 而對(duì)于男孩來(lái)說(shuō)呢,要記得要回送女孩子橙子哦,這個(gè)的含義是誠(chéng)心,對(duì)愛(ài)情的真 。
平安蘋果的意義
圣誕節(jié)的前一天,被稱為平安夜。平安夜還沒(méi)到,一種叫做“平安果”的禮物,開(kāi)始在人們手中悄然傳遞。
據(jù)了解,“平安果”是用一個(gè)個(gè)色澤鮮艷、樣子好看的進(jìn)口蘋果裝扮而成的,多為紅蛇果、青蛇果,當(dāng)然也有把國(guó)產(chǎn)的紅富士蘋果進(jìn)行包裝扮成“平安果”的。據(jù)說(shuō),“平安果”象征著平安、祥和之意,之所以把“蘋果”當(dāng)成“平安果”的首選,是取了“蘋果”的字音。
據(jù)說(shuō)水果商裝扮“平安果”是受年輕人的啟發(fā)。開(kāi)始時(shí),有一些年輕人買一兩個(gè)進(jìn)口蘋果,然后拿到禮品店打上包裝,準(zhǔn)備在平安夜當(dāng)禮物送給好朋友,這一“商機(jī)”馬上被精明的商人捕捉到。
對(duì)這種新東西感興趣的多為一些青少年,他們都覺(jué)得用5元錢將賦有“平安”意義的禮物送給朋友挺值。看來(lái),平安夜在人們手中悄悄傳遞著“平安果”的同時(shí),也在傳遞著一份美好的祝福。
不過(guò),平安夜送平安果,這個(gè)習(xí)俗據(jù)說(shuō)是中國(guó)才有的。
因?yàn)橹袊?guó)人比較注重諧音,比如洞房花燭夜,把花生紅棗和蓮子放在被子下面,寓意"早(棗)生貴子"。
平安夜就是圣誕節(jié)前夜,圣誕節(jié)是12月25日,平安夜就是12月24日夜晚。
蘋果的"蘋"與平安的"平"同音,于是中國(guó)人寓以蘋果"平安"的吉祥含義。
于是就有了平安夜送蘋果的習(xí)俗。
送蘋果代表送的人祝福接受平安果的人新的一年平平安安。
蘋果文化
《1》在吳語(yǔ)地區(qū)因吳語(yǔ)“蘋果”與“病故”同音,所以在吳語(yǔ)地區(qū)不在探望病人時(shí)贈(zèng)送蘋果。
《2》在香港等地,西洋蘋果又稱蛇果,但并非因?yàn)樗鞘ソ?jīng)中蛇引誘夏娃亞當(dāng)吃的禁果,而是因?yàn)橐郧皬耐鈬?guó)進(jìn)口蘋果時(shí),有人聽(tīng)到外國(guó)人稱贊蘋果delicious(美味),誤以為此即蘋果的洋名,所以又將其稱為“地利蛇果”,后簡(jiǎn)稱蛇果。
《3》臺(tái)語(yǔ)稱蘋果為“リンゴ”(ringo),這是日治時(shí)代以日文發(fā)音沿用至今,漢字寫法即為“林檎”。傳統(tǒng)臺(tái)語(yǔ)則稱作“phōng-kó”,漢字“蓬果”。因臺(tái)灣地處亞熱帶地區(qū),在梨山尚未種植蘋果前全依靠外國(guó)進(jìn)口,蘋果因而價(jià)格昂貴,所以早期吃蘋果成為奢侈的象征。