囧
康熙字典
◎ 康熙字典解釋【丑集上】【囗字部】 囧; 康熙筆畫:7; 頁碼:頁217第10(點擊查看原圖)
【唐韻】【集韻】【韻會】??俱永切,音憬。【說文】窻牖麗廔闓明,象形?!∮植畤?,人名。周太僕。正本作囧,俗訛作冏。見【書·囧命】。 又與烱同。【韓愈詩】蟲鳴室幽幽,月吐窻囧囧?!驹]】囧囧猶烱烱也。烱從火囧。
網絡文化基本解釋
據說“囧”這個字最先在臺灣的BBS社群上開始流行,“囧”也開始在中國大陸快速普及,逐漸在該地區的青少年及網絡族群開始普及,隨后傳入香港,隨著網絡次文化的興起,主流媒體開始嘗試引入“囧”字作為新聞元素,開始在電影和廣告產業產生效應。
“囧”字以其楷書外觀貌似失意的表情在互聯網上迅速流行。隨后在香港,有網民將電視劇《亂世佳人 (電視劇)》中的一個演員胡杏兒常做的委屈八字眉模樣與“囧”字相比,評論其演技,進行惡搞,促使“囧”字在網絡上更加流行。普通話的“囧”與“窘”同音,讀起來的感覺也很容易跟窘境、窘況聯想在一起,普及速度飛快。又用其字的形象來表示“尷尬”、“無奈”、“真受不了”、“被打敗了”等意思。 一些網民受到Orz的啟發,用“囧”代替“O”,使得“失意體前屈”的頭部更加寫意,寫作“囧rz”,甚至寫作“囧rz=3”來夸張地表現出無奈的意思,囧很快地被“過分”地應用到了許多詞匯中,以前的“窘迫”甚至也被替換成了“囧迫”。更甚至有人用這個做了一個網站。
對于“囧”字在網絡上的流行,也引起了一些爭議。有人認為應該尊重漢字,用來惡搞不雅,有損中華民族文化的厚重感。但是也有人認為對“囧”字這樣的生僻字的關注,有利于漢字文化的傳播。網絡語言對漢字、方塊字的一種重新解讀是一種積極的文化傳播現象。
重新拾起漢字的原生態思維
就在2008.5.11,殷旵教授在北京大學帶來一場別有意味的講座《是誰把漢語撕成了碎片》,他生動的講座,讓人恍然原來我們天天在用的漢字里藏著如此多的智慧和博大的文化。比如“北”在甲骨文里是兩個“人”相背等。殷旵說:“中國人造字把人生解讀得如此細膩,這種選擇是非常不容易的。”
殷旵結合“囧”的流行,認為這只能說明漢字本身的魅力。今天有些文字里的信息已經被漸漸丟掉,漢字的原生態思維也在一點點被丟掉了,這種返璞歸真的趨勢值得肯定。至于說古文字這種流行方式,是利于其健康發展,還是糟蹋了古人智慧,下結論還為時過早。
李宇明則認為,語言需要增添活躍因素,它有自我調節的機制,有用的吸收,沒用的就自我淘汰掉了。語言是最堅強的,就像我們的民族一樣堅強,語言會經歷大浪淘沙的過程。
何宛屏說:“對于辭典編輯者而言,我持積極觀察態度,網絡上的語言是活躍的,各種語言現象和社會生活相符合。”